eggkvm.blogg.se

Bede's ecclesiastical history of the english nation translation
Bede's ecclesiastical history of the english nation translation











bede bede

However that may have been, one cannot help noticing the unpleasant manner in which the Celts are spoken of by Anglo-Saxon writers, whether iu jest or in -earnest. That there was no appreciable amount of British blood iu the Angle population of his time. If anything is to be argued from the tone in which Bede writes, it would be Freeman in his Norman Conquest argues that the strife was one of extermination and 'migration while others contend that a large number of Britons 'remained among their conquerors, blending their stock with the Teutonic, to produce us who speculate on these things. Bode styles the island " Britain," but the people " gene Auglorum," and '44 Anglorutn sive Saxon= gene." Antiquarians have differed about the extent to which the conquered Celts were replaced by the overmastering people. Into Britain, and it would be over 200 years since the last He calls it the 285th year from the coming of the Angles Bede, a monk of Jarrow, was finishing his history, he says, in 731, being then in his fifty-ninth year he died in 735. 'ultimately yielded to the innovating spirit of a succeeding age Īnd all this has been repeated over and over again in the long interim.

bede bede

New ideas have arisen, have gathered strength, have slowly and surely sapped the constraints of ancient use, have become in their turn the fetters which first restrained and The face of the earth is changed, and the habits of the men who live on it, and the Manner of their thoughts and their policies. If a reader merely wants to learn a little something of the history it treats of, he can attain that object easier and safer at the hands of the moderns but for realizing the changes which have come over the spirit of the times, there is nothing like reading in some old, original author like this. I3ede's History is a work which few have road most of the few who know it at all know it only as quoted by the (modern writers who have used it liberally. Retranslation of Bede's work, prefaced by a few and somewhat meagre notes about Bede himself, and furnished with ,paginal annotations which, though nothing unusually profound, will assist the average reader in comprehending the allusions, &o., in the text.













Bede's ecclesiastical history of the english nation translation